Pulcinella migrante al revés

About This Project

Risa, ternura y reflexión dramática son los ingredientes que con este su Pulcinella Fiore Zulli ofrece a la atención de los espectadores

 

Sinopsis

Pulcinella ha llegado a Ecuador, donde espera de obtener por fin una regular “cedula de identidad”. Ha salido de Nápoles por un destierro inesperado y tragicómico.  Hablando en “espapolitano”, una lengua franca entre español, italiano y napolitano, perfectamente comprensible a los espectadores, el actor narra la que termina siendo una historia de la máscara de Pulcinella desde sus no bien comprobados orígenes históricos, hasta la actualidad. En una travesía que recorre los siglos, este Pulcinella se encuentra con diversos personajes quienes marcan su destino de “Hombre de Espíritu” y su decisión de dejar, finalmente, la tierra natal y cruzar el océano para no tener que morir…

 

Director’s note

“Pulcinella migrante al revés” muestra como esa máscara hablante tan “napolitanamente italiana”, pueda cruzar los confines canónicos de su identidad cultural y lingüística para revelar hoy en día su contemporaneidad también afuera de su tradicional contexto.

Desde mi punto de observación, el Pulcinella que siento necesario hacer vivir en este momento histórico, es una figura que encarna la fuerza de una moral objetiva que, ya sea a través del juego irónico de la palabra y de la danza del cuerpo, sugiera un sentido más profundo, menos visible, de “libertad”, ese sustantivo hoy tan subjetivamente interpretado y manipulado. Un sentido esoterico, del que a menudo en el tiempo, locos y bufones fueron secretos mensajeros.

Producción

Teatro Simurgh

Traje de Pulcinella

Verena Spori

Máscara de Pulcinella

Pasquale Di Sarno

Asistencia artística

Carla Robertson

Texto, Actuación y Dirección

Fiore Zulli